Рейтинговые книги
Читем онлайн Сплетенная с тобой [Entwined with You] - Сильвия Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 98

— Входи! — крикнула я.

Минуту спустя я услышала, как Кэри кричит мне в ответ:

— Ты где, черт тебя подери!

— Здесь.

На пороге гардеробной тут же возникла черная тень.

— От твоего папы что-нибудь слышно?

— Пока ничего. Послала ему сообщение, но ответа не получила.

— Значит, самолет еще не приземлился.

— Или нет связи. Кто знает? — Я бросила недовольный взгляд на свою одежду.

— Вот. — Кэри вытащил с нижней полки расклешенные книзу серые льняные брюки и черную кружевную блузку с коротким рукавом.

— Спасибо, — обняла я Кэри.

В ответ Кэри чуть было не задушил меня в медвежьих объятиях. Удивленная столь бурным проявлением чувств, я прижалась щекой к его груди.

Сегодня впервые за долгое время он надел джинсы и футболку и, как обычно, выглядел на миллион долларов.

— Все в порядке? — поинтересовалась я.

— Я скучал по тебе, детка, — прошептал Кэри.

— А я просто хотела проверить, не слишком ли тебе надоела. — Я пыталась говорить шутливо, однако его тон несколько удивил меня. Голос Кэри звучал тускло, без намека на привычную живость. — Поеду на работу на такси, так что в запасе есть еще немного времени. Почему бы нам с тобой не выпить кофе?

— Да. — Кэри отстранился и улыбнулся широкой мальчишеской улыбкой.

Он за руку вывел меня из гардеробной. Я кинула вещи на кресло и прошла за ним на кухню.

— Ты что, куда-то собрался? — спросила я.

— У меня сегодня съемки.

— Что ж, прекрасные новости! — Я подошла к кофеварке, а Кэри тем временем полез в холодильник за молоком со сливками. — Похоже, пора доставать шампанское.

— Никогда! — фыркнул Кэри. — Подождем, чем закончится вся эта история с твоим папой.

— И что теперь прикажешь делать? Сидеть и смотреть друг на друга? Все в прошлом. Натан мертв, а даже если бы и нет, все уже давно быльем поросло. Он больше не может причинить мне зло. — Я придвинула Кэри дымящуюся кружку и принялась наполнять вторую. — Я готова зарыть память о нем в темной холодной дыре и навсегда закрыть тему Натана.

— Для тебя все в прошлом, а для твоего папы нет. Ведь он только сейчас узнал о преступлении Натана. И наверняка захочет с тобой поговорить.

— Я не намерена обсуждать это с папой. И вообще тема закрыта навсегда.

— Твой отец может не согласиться с таким положением дел.

Повернувшись к Кэри, я увидела, что он стоит, облокотившись на прилавок с кружкой в руках.

— Папе нужно только одно: убедиться, что я в порядке. Все остальное касается только меня, а не его. Я выжила. И теперь очень даже неплохо справляюсь.

Кэри задумчиво помешивал кофе.

— Ну да, ну да, — наконец произнес он. — А ты собираешься рассказать папе о своем таинственном мужчине?

— Вовсе он не таинственный. Просто я не могу о нем говорить, но это никаким боком не касается нашей дружбы. Я доверяю тебе, очень люблю и, как всегда, рассчитываю на тебя.

Его зеленые глаза вызывающе блеснули.

— Что-то непохоже.

— Ты мой лучший друг. И даже когда я стану совсем старой и седой, ты все равно останешься моим лучшим другом. И то, что я не рассказываю о том парне, абсолютно ничего не меняет.

— Думаешь, очень приятно знать, что ты мне не доверяешь? И что за дела?! Почему ты не можешь сказать хотя бы, как зовут твоего парня и вообще?

С тяжелым вздохом я выдала часть правды:

— Я не знаю, как его зовут.

— Да иди ты! — уставился на меня Кэри.

— Никогда его об этом не спрашивала. — Конечно, грех не уточнить столь уклончивый ответ.

Кэри наградил меня долгим взглядом:

— И ты что, считаешь, будто у меня нет поводов для беспокойства?!

— Нет. Меня все вполне устраивает. Мы оба получаем именно то, что хотим, и он заботится обо мне.

— А как ты обращаешься к нему, когда кончаешь? — испытующе посмотрел на меня Кэри. — Ведь если он хоть на что-то годится, ты должна как-то реагировать. А насколько я понимаю, так оно и есть. Наверняка вы не ограничиваетесь одними разговорами.

— Уф… — Кэри явно загнал меня в угол. — Да нет, я просто говорю: «О боже!» — (Кэри запрокинул голову и дико расхохотался.) — А как тебе удается не путаться, имея одновременно любовника и любовницу? — перевела я стрелки на Кэри.

— Прекрасно. — Кэри засунул руку в карман и покачался на каблуках. — У меня с Тат и Треем практически моногамные отношения. И пока это работает.

Надо же, как интересно!

— А ты сам-то не боишься перепутать имя, когда кончаешь?

— Не-а, — задорно блеснул глазами Кэри. — Я просто зову обоих «малыш».

— Кэри, — укоризненно покачала я головой. Нет, он просто неисправим! — А ты собираешься познакомить Татьяну с Треем?

— Не уверен, что это хорошая идея, — пожал он плечами.

— Да ну?

— Даже при удачном раскладе Татьяна — редкостная сука. А Трей — просто отличный парень. И такое комбинированное блюдо не лучший вариант.

— Но ведь ты сам однажды говорил, что Татьяна не больно-то тебе и нравится. И что изменилось?

— Она такая, какая есть. Жить можно, — отмахнулся Кэри и, поймав мой удивленный взгляд, уточнил: — Ева, она нуждается во мне. Трей хочет меня и, наверное, любит, но во мне не нуждается.

Вот это я как раз могла понять. Ведь так приятно, когда в тебе нуждаются.

— Усекла.

— И кто говорит, будто один человек во всем мире может дать тебе все? — фыркнул Кэри. — Не уверен, что смогу купиться на подобные сказки. Особенно глядя на тебя и твоего безымянного парня.

— Возможно, такой смешанный вариант, как у тебя, годится для людей не слишком ревнивых. Но точно не для меня.

— Ну да. — Он поднял свою кружку, я — свою, и мы чокнулись.

— Итак, шампанское и…

— Хм… — Он задумчиво надул губы. — Может быть, тапас?

— Ты что, хочешь пригласить моего папу в ресторан? — удивилась я.

— А чем плохая идея?

— Прекрасная идея, если, конечно, он ее поддержит, — улыбнулась я. — Кэри, ты у меня просто бриллиант чистой воды.

Кэри весело подмигнул, и у меня немного отлегло от сердца.

Похоже, моя жизнь пошла вразнос, особенно отношения с людьми, которых я больше всего любила. И это было страшно нелегко, потому что они помогали мне сохранять душевное спокойствие. Но может быть, когда все утрясется, я стану немножечко сильнее. И смогу как-то справляться сама.

Тогда, значит, я не зря страдала!

— Хочешь, уложу тебе волосы? — спросил Кэри.

— Если тебе не трудно, — кивнула я.

* * *

Когда я пришла на работу, то, к своему величайшему разочарованию, обнаружила, что Мегуми не в лучшем расположении духа. Открыв стеклянную дверь, она безразлично помахала мне рукой.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сплетенная с тобой [Entwined with You] - Сильвия Дэй бесплатно.
Похожие на Сплетенная с тобой [Entwined with You] - Сильвия Дэй книги

Оставить комментарий